Profil

Hallo, mein Name ist Jan Lukas Kuhn.

Ich bin freiberuflicher Übersetzer (Japanisch-Deutsch) und Japanologe (M.A.).

Mein Studium der Japanologie und Anglistik habe ich an der Universität Trier mit zwei Auslandsstudienjahren an der Sophia Universität und der Waseda Universität in Tokyo abgeschlossen. Anfang 2020 begann ich, als Inhouse-Übersetzer in London zu arbeiten. Seit 2021 bin ich freiberuflich aktiv.

Meine thematischen Schwerpunkte sind Manga sowie japanischer Film und japanische Literatur.

Jan Lukas Kuhn
Photo by Riho Oyama

Vita

Arbeitserfahrung:

  • 2019-heute
    • Freiberuflicher Übersetzer und Autor
  • 2020-2021
    • Localisation Specialist bei The Pokémon Company International in London für das Sprachenpaar Deutsch-Japanisch
  • 2019
    • Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Deutschen Institut für Japanstudien, Tokyo (Werkvertrag)
  • 2019
    • Verkäufer im Popkulturantiquariat Mandarake, Nakano Broadway, Tokyo

Studium:

  • 2013-2022
    • M.A. Japanologie mit Schwerpunkt japanische Literatur, Film und Populärkultur der Moderne und Gegenwart an der Universität Trier
    • Masterarbeit: Narrating the War after ‘Fukushima’: Obayashi Nobuhiko’s Anti-War Film Hanagatami (2017) in the Context of Post-Fukushima Fiction
  • 2018-2019
    • Waseda Universität, Tokyo
      Auslandsstudium an der Graduate School of Letters, Arts and Sciences
  • 2015-2016
    • Sophia Universität, Tokyo
      Auslandsstudium in der Abteilung für deutsche Studien und der Faculty of Liberal Arts